Survey: Young Americans Follow News with Little Joy

PELM
3 min readSep 7, 2022

ニュースについて話す時、その情報の出どころを気にしないといけない。

When we talk about news, we need to be mindful of the source of that information.

それが本当のことであるかのように話すと、それが真実であると誤解される可能性がある。

If we talk about it as if it is true, it could be misinterpreted as the truth.

ニュースについて話す時、必ずそれがどこから得た情報であるかを伝えて、信じないように前置きしないといけないが、それが面倒くさい。

When talking about the news, we always have to tell people where we got the information and preface it with the fact that they should not believe it, which is a hassle.

想像だったり感想だったりする投稿が、人から人へ伝わることで、それが事実であるかのように伝わってしまう。また、内容も変わってしまう。

Posts that are imagination or opinion are passed on from person to person as if they are fact. It also changes the content.

単なる誤解が意図せずに広がって、多くの人に深刻な迷惑をかけることもある。

A mere misunderstanding can spread unintentionally and cause serious trouble to many people.

意図的に深刻な誤解を招くようなことは、有名なメディアでは行われていない。

Intentionally causing serious misunderstandings is not done by well-known media.

インフルエンサー個人では、目を引くためだったり有名になるために、意図的に衝撃的な嘘のニュースを広めたりする。

Individual influencers intentionally spread shocking false news in order to get noticed or to become famous.

そういう人たちは、度々嘘を見破られて、ソーシャルメディア上で信頼を失い、攻撃されたり、追放されたりする。

They are often found to be lying and are discredited, attacked, and ostracized on social media.

家族は、私がどこから情報を得ているか知っているので、完全に信じるべきではないことを知っている。だが、友人や同僚は、私の言うことを事実として認識してしまうことがあるので、何かしらニュースから得た情報を話す時は、それが完全に信じるべき内容ではないことを、伝えないといけない。

My family knows where I get my information from, and they know not to believe me completely. But my friends and colleagues may perceive what I say as fact, so when I tell them something from the news, I have to tell them that it is not something they should completely believe.

--

--

PELM
0 Followers

Prototyping English Learning Method